Abstract
EXTRACT: During the Golden Age of Arabic-Islamic science (8th to 13th centuries C.E.), and due to the Islamic extension in the world, where a large part of the earth, from southern Europe throughout North Africa to Central Asia and on to India, was controlled by and/or influenced by the new Arabic-Muslim Empire, the Arabic science translations from Greek, Latin, and Chinese into Arabic were necessary, which made Arabic as the only language of science in Africa, Asia, and Europe during that age. Between the 15th and 17th centuries, Latin took this strategic role, ...
References
Falagas ME, Zarkadoulia EA, Samonis G. Arab science in the golden age (750–1258 CE) and today. FASEB J. 2006 Aug; 20(10):1581-6. https://doi.org/10.1096/fj.06-0803ufm
Bordons M, Gómez I. Towards a single language in science? A Spanish view. Serials. 2004 Jul; 17(2):189-95. http://doi.org/10.1629/17189
Phillipson R. Lingua franca or lingua frankensteinia? English in European integration and globalisation1. World Englishes. 2008 Jun; 27(2):250-67. https://doi.org/10.1111/j.1467-971X.2008.00555.x
Seidlhofer B. English as a lingua franca. ELT Journal. 2005 Oct; 59(4):339-341. https://doi.org/10.1093/elt/cci064
Dewey M. English as a lingua franca and globalization: an interconnected perspective. Intern J Appl Linguist. 2007 Oct; 17(3):332-54. https://doi.org/10.1111/j.1473-4192.2007.00177.x
Seidlhofer B. 10. Research perspectives on teaching English as a lingua franca. Annu Rev Appl linguist. 2004; 24:209-39. https://doi.org/10.1017/S0267190504000145
Seidlhofer B, Breiteneder A, Pitzl M-L. English as a lingua franca in Europe: Challenges for applied linguistics. Annu Rev Appl Linguist. 2006; 26:3-34. https://doi.org/10.1017/S026719050600002X
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Copyright (c) 2014 Khalid Bouti and Rajae Borki